アニメ『スパイファミリー』の6話でアーニャが言っていた「オーキードーキー(おきどき)」とはどういう意味なのか?について解説していきます。
目次
「オーキードーキー」の意味とは?
オックスフォード英英辞典より。
okey-doke exclamation
/ˌəʊki ˈdəʊk/
/ˌəʊki ˈdəʊk/
(also okey-dokey /ˌəʊki ˈdəʊki/ /ˌəʊki ˈdəʊki/)(informal)
★ used to express agreement
SYNONYM OK
日本語に訳しながら順番に解説していきます。
オーキードーキーは英語で「okey-doke」または「okey-dokey」と書きます。
used toが「使われる」、expressが「表現する」、agreementが「同意」を意味することから、
オーキードーキーは「同意を表現するのに使われる言葉」であることがわかります。
また、SYNONYMが類義語を意味することから、似ている言葉として「OK」があることがわかります。
さらに、(informal)とあることから、オーキードーキーは「くだけた表現」であることがわかります。
ここまでの話をいったん整理すると、
オーキードーキーとは「同意を表現するのに使われる言葉」で、「OK」と似たような意味があり、くだけた表現である。ということになります。
原作では「オーキードーキー」はどう訳されている?
ちなみに、原作ではオーキードーキーは「了解」と訳されています。
SPY×FAMILY(スパイファミリー)っていう漫画気になって少年ジャンプのアプリ入れて見てみたらめっちゃ面白くて今出てる3巻まで全部買っちゃった…。アーニャ可愛すぎ。オーキードーキー pic.twitter.com/B6KUNY6dBo
— るしだよ。 (@Lucifer_772) March 21, 2020
了解と書いてオーキードーキーと読ませるセンス好き。これは矢作俊彦由来か?と思ったが最近ではゲームキャラの台詞なのね。レッドソックスの岡島のテーマソングも懐かしい。#SPY_FAMILY #スパイファミリー
— 秋 (@aki_mdntp1) July 7, 2019
昔スーパーマリオサンシャインで遊んでるとき違うステージにワープするマリオが「ドーキードーキー!」って言うから「ピーチ拐われてクッパ控えてんのにワクワクじゃん…」って思ってたけど昨日スパイファミリー読んで知ったけど「オーキードーキー(了解)!」って意味だったと知った。
— ホルマリン (@i_w_f89563) August 9, 2020
まとめ
オーキードーキーの意味
・「同意を表現するのに使われる言葉」で、「OK」と似たような意味があり、くだけた表現である。
原作ではオーキードーキーは「了解」と訳されている。